Characters remaining: 500/500
Translation

ngắm vuốt

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ngắm vuốt" peut être traduit en français par l'idée de "prendre soin de sa toilette" ou "se faire beau/belle". Ce terme évoque l'action de se regarder dans le miroir, de s'admirer et de prendre le temps de s'occuper de son apparence physique. Il s'agit d'un acte de soin personnel qui peut inclure le maquillage, la coiffure, ou même le choix des vêtements.

Utilisation :
  • Phrase simple : "Cô ta chỉ lo ngắm vuốt" signifie "Elle ne fait que prendre soin de sa toilette".
  • Exemple : "Avant de sortir, elle a pris une heure pour ngắm vuốt." (Avant de sortir, elle a pris une heure pour se préparer.)
Utilisation avancée :

Dans un contexte plus figuré, "ngắm vuốt" peut également signifier se donner des soins assidus pour sa toilette. Cela peut impliquer une attention particulière aux détails, comme choisir des accessoires ou ajuster son look avec soin.

Variantes du mot :

Il n'y a pas de variantes directes, mais on peut évoquer des verbes associés comme "chăm sóc" (prendre soin) ou "làm đẹp" (embellir).

Différents sens :

Le terme "ngắm vuốt" peut également avoir un sens plus fort dans certaines situations, indiquant un souci presque obsessionnel pour l'apparence. Cela peut parfois être perçu comme un manque de profondeur dans les relations humaines, où l'apparence prime sur d'autres qualités.

Synonymes :
  • "chăm sóc bản thân" (prendre soin de soi)
  • "làm đẹp" (embellir)
  • "sửa soạn" (se préparer)
  1. prendre soin de sa toilette
    • Cô ta chỉ lo ngắm vuốt
      elle ne fait que prendre soin de sa toilette
    • ra ngắm vào vuốt
      như ngắm vuốt (sens plus fort) se donner des soins assidus pour sa toilette

Comments and discussion on the word "ngắm vuốt"